جمعه، ۲ خرداد
  • خانه
  • درباره ما
  • ورود
دنیای سفر
  • گردشگری
  • میراث فرهنگی
  • گوناگون از سفر
  • حمل و نقل
  • هتلداری
  • صنایع دستی
  • تورگردانی
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
دنیای سفر
  • گردشگری
  • میراث فرهنگی
  • گوناگون از سفر
  • حمل و نقل
  • هتلداری
  • صنایع دستی
  • تورگردانی
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
نصب افزونه : آیکون سبد خرید به افزونه ووکامرس نیاز دارد.
دنیای سفر
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج

شناسایی ۱۲۰ کتیبه فارسی در معرض خطر در بنگلادش

میثم رودکی توسط میثم رودکی
دوشنبه، ۲۱ آذر
در میراث فرهنگی
0 0
0
خانه میراث فرهنگی

به گزارش «دنیای سفر» به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، مرتضی رضوانفر با بیان این که در دوران اسلامی، کتیبه های بنایی از لحاظ کیفی و محتوایی به دلایلی از بسامد بسیار بیشتری نسبت به گذشته در کشورهای شبه قاره برخوردارند، به تشریح مهم ترین این دلایل پرداخت و گفت: بدون شک قدسی ترین هنر اسلامی، خوشنویسی و کتیبه نگاری است، نقشی که شمایل نگاری، نقاشی و مجسمه سازی برای عینیت بخشیدن به کلام الهی در معماری هندویی ایفا می کند، همان نقشی است که کتیبه و خوشنویسی در معماری اسلامی ایفا می کند؛ زیرا به دلیل کراهت و منع برخی هنرهای تصویری، در برهه ای از تاریخ دوران اسلامی، خوشنویسی این نقش را برعهده می گیرد و عطف به آن، زمینۀ پیدایش و تنوع خطوط و هنرهای تزئینی پس از اسلام فراهم می شود.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری با بیان این که فتوحات اسلامی و ساخت بناهای مختلف مانند مسجد، خانقاه، مقبره، تکایا و مدارس دینی با معماری اسلامی یکی دیگر از دلایل رونق کتیبه در این دوران است، افزود: نهایتا دلایل فرهنگی، اجتماعی و سیاسی مانند گسترش عرفان و تصوف اسلامی تاکید بر شناسنامه دار کردن بنا با کتیبه های بلاغی و اخلاقی برای تبلیغ دین با بهره بردن از متن و یا ترجمۀ آیات، روایات، اذکار و اشعار را نیز می توان یادآور کرد.

رضوان فر اظهارکرد: هم اکنون هیچ محقق و یا سازمانی به مشخصات فنی و محتوایی کتیبه های فارسی در جهان خصوصا بنگلادش، دسترسی ندارد و حتی یک فهرست ساده از این مواد پژوهشی موجود نیست. کتیبه ها به دلایل مختلف اقلیمی و حفاظتی در معرض خطر جدی قرار دارند و چه بسا اگر تصویری از آن ها تهیه و مشخصات شان مستند نشود، مانند بسیاری دیگر نابود شوند و هیچ اثری از آن ها به آیندگان نرسد.

او با اشاره به این که برخی از دستاوردهای این طرح می تواند به عنوان اکتشاف فرهنگی معرفی شود، گفت: با توجه به امضای تفاهم نامه میان رایزنی فرهنگی و گروه باستان شناسی دانشگاه جهانگیرنگر، تعداد زیادی از دانشجویان در شهرهای خود، محله به محله به جستجوی کتیبه های عربی، اردو و فارسی پرداخته بودند؛ لذا آدرس های زیادی در اختیار داشتیم و باید اذعان کرد این پروژه یک کار گروهی و حرفه ای تلقی می شود.

این پژوهشگر افزود: نکته قابل توجه این که با توجه به ارائه نشدن گزارش و مقاله درباره کتیبه های فارسی و معماری مشترک در ایران، خوشبختانه تعداد بسیار زیادی کتیبه های فارسی یافت شد که برخی از آن ها کشف بسیار با ارزشی محسوب می شود و می تواند زمینه پژوهش های بسیاری در حوزه ایرانشناسی در بنگلادش باشد.

او همچنین گفت: ارائه نتایج این پژوهش می تواند بخشی از تاریخ بنگلادش را به عنوان دومین کشور پرجمعیت جهان اسلام روشن و نقش زبان فارسی، عرفان ایرانی و هنرهای ایرانی در شکل گیری تاریخ دوره اسلامی بنگلادش را نمایان کند.

رضوانفر افزود: بررسی کتیبه های مستند شده می تواند به روشن شدن برخی موارد تاریک در تاریخ مشترک ایران و بنگلادش نظیر تاریخ و نحوه ورود زبان فارسی و فرهنگ ایرانی به بنگلادش، تحلیل محتوای متون کتیبه ها به منظور تأثیر آرا و افکار عرفای ایرانی، نقش زبان فارسی در گسترش اسلام، طبقه بندی آثار ادبی، مذهبی، عرفانی، اجتماعی و سیاسی و وزن بخشی هر یک از موارد، تحلیل هنری خطوط به کار رفته در کتیبه ها و معماری مشترک و گستردگی و پراکندگی آثار و شیوه زمام داری حکام مسلمان در مناطق مختلف کمک کند.

او با اشاره به فعالیت های صورت گرفته با هماهنگی رایزنی فرهنگی و درخواست گروه های فارسی در این پژوهش، به سخنرانی در دانشگاه های چیتاگنگ، راجشاهی و برگزاری کارگاه آموزشی در رایزنی فرهنگی داکا اشاره کرد و گفت: بررسی و مستندنگاری کتیبه های موزه ملی، موزه رانگپور، موزه دانشگاه چیتاگونگ و موزه راجشاهی در این پژوهش انجام شد.

مجری طرح شناسایی و مستندنگاری ۱۲۰ کتیبه فارسی در بنگلادش، افزود: شهر داکا و اطراف آن دارای بیشترین کتیبه های فارسی مربوط به دوره گورکانیان و بعد از شهر داکا، شهر راجشاهی و روستاهای اطراف آن، همچنین شهر بندری چیتاگونگ و رانگپور دارای بیشترین کتیبه فارسی است.

او با بیان این که مردم بنگلادش خصوصا قشر تحصیل کرده، جایگاه مهمی برای فرهنگ و مردم ایران قائل هستند، گفت: همراه با کتیبه ها و معماری مشترک، تعداد بسیار زیادی سکه، سند، نسخه به زبان فارسی در بنگلادش وجود دارد که می تواند زمینه همکاری های مشترک قرار گیرد.

رضوانفر همچنین بیان کرد: جدا از میراث مادی، تعدادی از مواریث ناملموس مشترک نیز در این کشور احصاء شد که هر یک می تواند زمینه تهیه پرونده های ثبت مشترک در یونسکو باشد.

اشتراک‌گذاریتوئیتاشتراک‌گذاری
میثم رودکی

میثم رودکی

فعال گردشگری و راهنمای کوهستان

نوشته‌‌های مرتبط

پل شاه عباسی کرج | پل دختر کرج | پل خاتون کرج
میراث فرهنگی

پل خاتون کرج مرمت شد

توسط میثم رودکی
هتل ایران - بندرانزلی | Iran Hotel - Bandar Anzali - Gilan Province
میراث فرهنگی

هتل ایران بندرانزلی تعیین تکلیف می شود؟

توسط میثم رودکی
قلعه الموت در انتظار ثبت جهانی
میراث فرهنگی

قلعه الموت در انتظار ثبت جهانی

توسط میثم رودکی
روستای پالنگان کردستان | Palangan Village in Iran
میراث فرهنگی

ایران ۸ روستای دیگر را برای ثبت جهانی معرفی کرد

توسط میثم رودکی
Great Wall of China - Historical place in Beijing, China
میراث فرهنگی

قدیمی ترین بخش دیوار چین کشف شد

توسط میثم رودکی
نخستین آرامگاه فرعون در مصر کشف شد
میراث فرهنگی

نخستین آرامگاه فرعون در مصر کشف شد

توسط میثم رودکی
نوشته‌ی بعدی
غار علیصدر بزرگ ترین غار آبی جهان در نزدیکی کبودراهنگ

بازدید ۶۵۰۰ گردشگر خارجی از کبودراهنگ

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  • در جریان
  • دیدگاه‌ها
  • آخرین
چه جاذبه‌های طبیعی در جزیره قشم وجود دارد؟ شگفتی‌های بی‌پایان خلیج فارس

چه جاذبه‌های طبیعی در جزیره قشم وجود دارد؟ شگفتی‌های بی‌پایان خلیج فارس

خانه های رنگی کنار پل غازیان بندر انزلی - عکاس: مهتاب انارکی

استاندار گیلان: تکلیف سرمایه گذاران گردشگری را روشن کنید

خرید ملک در دبی بهترین گزینه مهاجرتی

چرا خرید ملک در دبی بهترین گزینه مهاجرتی است؟

محله گینزا، ترکیبی از سنت و مدرنیته

گینزا؛ قلب تپنده توکیو، نبض مد و تجارت

کانترهای فروش یک آژانس مسافرتی

چگونگی اخذ مجوز دفاتر خدمات مسافرتی و جهانگردی

19
اتوبوس های تندرو بی آر تی شهر تهران

طرح واگذاری خطوط BRT به بخش خصوصی

19
نمایی از لابی هتل اسپیناس پالاس

هتل اسپیناس پالاس، بزرگ ترین و جنجالی ترین هتل ایران افتتاح شد

18

شیخ سلمان کعبی نماد استعمارستیزی در خوزستان است

16
توسعه گردشگری روستایی در ایران

ایران و توسعه گردشگری روستایی

پل شاه عباسی کرج | پل دختر کرج | پل خاتون کرج

پل خاتون کرج مرمت شد

هتل ایران - بندرانزلی | Iran Hotel - Bandar Anzali - Gilan Province

هتل ایران بندرانزلی تعیین تکلیف می شود؟

محله گینزا، ترکیبی از سنت و مدرنیته

گینزا؛ قلب تپنده توکیو، نبض مد و تجارت

سرویس‌های خبری

  • گردشگری
  • میراث فرهنگی
  • گوناگون
  • حمل و نقل
  • هتلداری
  • صنایع دستی
  • تورگردانان و آژانسهای مسافرتی
  • آموزش
  • تکنولوژی
  • گردشگری
  • میراث فرهنگی
  • گوناگون
  • حمل و نقل
  • هتلداری
  • صنایع دستی
  • تورگردانان و آژانسهای مسافرتی
  • آموزش
  • تکنولوژی

ما در شبکه‌های اجتماعی

Rss X-twitter Instagram

عضویت در خبرنامه

با نام بردن از "خبرگزاری دنیای سفر" در بهره گیری از نوشته ها، تلاش ما را ارج نهید.

طراحی سایت و پشتیبانی با ایران سئو

خوش آمدید!

وارد ناحیه کاربری خود شوید

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

رمز عبور خود را بازیابی کنید

لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را برای بازنشانی رمز عبور خود وارد کنید.

ورود به سیستم
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • گردشگری
  • میراث فرهنگی
  • گوناگون از سفر
  • حمل و نقل
  • هتلداری
  • صنایع دستی
  • تورگردانی

© 2025 تمامی حقوق برای وب‌سایت دنیای سفر محفوظ است.